看到幾篇發文
分享一下自己的經驗
我和我男朋友準備六月底出發
他已經拿到簽證,我明天要去辦
財力證明都是用台幣帳戶存摺翻譯
找了同一間翻譯社,很大間
代辦推薦的
翻譯的內容是存摺封面加上有用到的幾頁(當初為了內頁少一點,還開了新戶)
目前沒遇到問題
但是要提醒大家
翻譯的文件當場要看清楚
因為我們兩個都遇到翻錯的問題
他的是金額有錯
我的是名字有錯
都是會構成拒簽的理由
我男朋友當場就發現了,我有前車之鑑,仔細對了數字跟日期
但是坐上公車才看到名字有錯,再坐回去改.....
提供大家參考!
--
分享一下自己的經驗
我和我男朋友準備六月底出發
他已經拿到簽證,我明天要去辦
財力證明都是用台幣帳戶存摺翻譯
找了同一間翻譯社,很大間
代辦推薦的
翻譯的內容是存摺封面加上有用到的幾頁(當初為了內頁少一點,還開了新戶)
目前沒遇到問題
但是要提醒大家
翻譯的文件當場要看清楚
因為我們兩個都遇到翻錯的問題
他的是金額有錯
我的是名字有錯
都是會構成拒簽的理由
我男朋友當場就發現了,我有前車之鑑,仔細對了數字跟日期
但是坐上公車才看到名字有錯,再坐回去改.....
提供大家參考!
--
All Comments