我是不知道為什麼找一對東西合併夫妻來演
但每次聽到那位老婆喊"Daddy,is the xxxxx ready?"就很不蘇胡
讓人有種"那媽媽還真崇洋媚外"的感覺...
可能是想營造溫馨的氣氛,但演員用英文,旁白用中文就覺得一整個怪
每次看到這廣告都有想問"Who's your daddy?"的衝動
--
但每次聽到那位老婆喊"Daddy,is the xxxxx ready?"就很不蘇胡
讓人有種"那媽媽還真崇洋媚外"的感覺...
可能是想營造溫馨的氣氛,但演員用英文,旁白用中文就覺得一整個怪
每次看到這廣告都有想問"Who's your daddy?"的衝動
--
All Comments