在台灣念書的金門子弟~~ - 金門

Table of Contents



來到台灣念書之後

台語的一些口音和用詞都和我們不太一樣

應該說跟閩南語不太一樣

因為可以聽懂他們說的 可是他們不一定聽得懂我們的

所以想請問大家會刻意改變去和他們一樣嗎

或是還是講我們的閩南語?


--

All Comments

Joe avatarJoe2008-12-21
幹嘛跟他們依樣 不要說台語就好了= =
話說 我們班只有彰化偏鹿港人 聽得懂我說的台語
Freda avatarFreda2008-12-24
我目前也是這樣的說= =
Annie avatarAnnie2008-12-27
語言這東西不用刻意改變 久了自然就會一樣了
Liam avatarLiam2008-12-30
不會阿..他們都會想學我們的..
Mia avatarMia2009-01-03
我以前講"奇怪"的閩南語 朋友就會學我講 理由是音很滑稽
Megan avatarMegan2009-01-06
彰化鹿港 好像早期滿多金門人過去發展 所以腔調跟我門一
Caroline avatarCaroline2009-01-09
跟我門一樣 在鹿港還有一間 金門館
Eden avatarEden2009-01-13
我們的口音是不是所謂的海口音啊 我們校長口音也很像我們
Yedda avatarYedda2009-01-16
我們聽的懂台語的一些詞 但是說台語不一定聽的懂我們說的
Elizabeth avatarElizabeth2009-01-19
我在高雄 剛到高雄時還不適應這裡的口音
後來就漸漸會學他們的口音 融入當地生活XDD
Xanthe avatarXanthe2009-01-22
我的腔調已經不金不台了...有點怪XD
Elvira avatarElvira2009-01-26
中毒太深
Genevieve avatarGenevieve2009-01-29
我的腔調已經不金不台+1
Zanna avatarZanna2009-02-01
我們班只有馬來西亞人聽得懂閩南語
Irma avatarIrma2009-02-04
沒必要附和吧,我英文講那麼破,老外還不是懂
Zanna avatarZanna2009-02-08
我跟你算角色對換,我是台北到金技讀書的 剛到這邊聽到口
Franklin avatarFranklin2009-02-11
音不同也不太習慣,有句話叫入境隨俗 現在我的金門腔也講
的不賴 XD"
Belly avatarBelly2009-02-14
有些字我已經搞不懂是哪裡的發音了 XD
Frederica avatarFrederica2009-02-17
用我們這裡的語調罵他們還滿好用的就是了~~
Tracy avatarTracy2009-02-21
反正他們也聽不懂~~
Delia avatarDelia2009-02-24
像廣東粥的發音 ~勘呆a 都聽不懂 經典~~
Susan avatarSusan2009-02-27
我從桃園來金技讀書三年了,班上金門腔還是聽不太懂!!
Lauren avatarLauren2009-03-03
所以我跟台灣人對話 常說國語 XD
Doris avatarDoris2009-03-06
我同學聽不懂"個眼"這個字
Kyle avatarKyle2009-03-09
樓上+1 還有"猴ㄙㄟˇ 阿"
Lily avatarLily2009-03-12
那 ㄋㄧㄠ 怎麼解釋 = =???
Rae avatarRae2009-03-16
來金門會慢慢被同化...有些台語都會講金門腔的了= =
從原本聽不懂 到現在會大致聽懂 金門腔真的很特別
Donna avatarDonna2009-03-19
看電視自然聽得懂台灣人講話 台灣人看電視又聽不到金門腔
Zenobia avatarZenobia2009-03-22
話說有一次跟屏東人說台語 被路過學長聽出來是金門人
當場就認親了