似乎在日本遇到慣老闆... - 留學

Table of Contents




事情是這樣的,小弟目前正在日本留學
閒暇之餘接一下翻譯補貼一下生活費

案子是在日本的自由業者仲介平台
crowdworks接的

今天接到一個中翻英的案子,業主當初在應徵欄位上寫的工作內容是2頁word的英文翻成中?

沒想到簽約接了之後對方除了原本說好的word檔案之外,還追加傳了一個附有100句英文的excel檔案

收到檔案瞬間整個傻了,跟應徵時寫的條件不一樣吧!?於是再三跟業主確認過,對方的回

很明顯的遇到慣老闆被坑了,2000日圓2頁word追加100句英翻中,真是廉價到無地自容

想問大家若是遇到這種情況會怎麼處理?
該直接跟業主反應然後不翻追加檔案嗎?
還是要求多給錢再做,又或是該直接自認倒楣?

第一次在日本遇到這樣的事情有點不知所措,果然慣老闆無國界呢

令我困擾的點是,契約已經透過仲介平台簽下去了,也沒辦法再回到議價的階段,要是我拖著不交件對方有可能可以反過來說我違約之類的,除此之外怕被給負評也會影響到之後接案的狀況...

如果各位鄉民神人們有什麼好方法的還請讓小弟洗耳恭聽,實在不是很想就這樣被坑一波當奴工啊啊啊

-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A730F.

--

All Comments

Dorothy avatarDorothy2019-07-22
契約上有寫到那一部分嗎
Adele avatarAdele2019-07-25
契約沒寫就不要做,平台沒有雙方向評價功能?
Elma avatarElma2019-07-26
提出追加的報價單給他,等他簽再說
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2019-07-27
?? 他不就坑你了還怕傷害他幹嘛
Connor avatarConnor2019-07-28
契約內容跟當初談妥的完全不同這個平台完全不能用吧
?你要不要再翻翻看規定?不然這根本形同虛設很奇怪
耶?難道我說好一頁文章變整本書也行嗎?你直接問平
台吧
Anthony avatarAnthony2019-08-01
能夠接 中翻X 的案件就是吃定你不是日本人啦
Delia avatarDelia2019-08-01
當初系統上的工作內容有無拍照存檔,有的話直接退件
負評,若能付上理由最好追加上佐證圖片,
Adele avatarAdele2019-08-06
若因為這負評導致你未來接件困難,只能說這平台上的
用戶水準就是這般,也不用浪費時間留在這平台,人都
走了留那一個負評也無所謂了
Lucy avatarLucy2019-08-08
雖然同情,但翻譯平台這種東西,本來就是為了降低
翻譯成本而創造出來的東西,會使用的人自然也是需要
省成本的人。
Elizabeth avatarElizabeth2019-08-13
先跟業主反應,請他支付追加翻譯的費用。談不攏的話
crowdworks平台有檢舉功能,直接跟平台反應吧!
Gary avatarGary2019-08-16
省成本是一回事,雙方有沒有合意是另外一回事,真的
Puput avatarPuput2019-08-19
因為不接被下負評就把往來信件蒐集起來跟平台申訴
Audriana avatarAudriana2019-08-22
如果是負責任的平台應該會把給你的負評取消或不顯示
Frederica avatarFrederica2019-08-27
兩頁word 字數都沒算 只給2000你都肯接 再多被坑100
句也沒啥吧
Hedwig avatarHedwig2019-08-29
而且這種平台怎可能會沒有檢舉/申訴功能啊...
Olga avatarOlga2019-08-30
感謝各位版友的回覆,回報一下結果,當時有試著跟客
戶商量,但他給的理由是當初契約上有寫說「字數會稍
有差距」,因此追加的檔案也在那個差距之內,一整個
模糊曖昧的說法,然後有跟平台申訴也被駁回,理由是
他們無法介入業者與譯者的契約問題要我們自己溝通..
.
Aaliyah avatarAaliyah2019-09-02
另外部分版友說得沒錯,接這種案子根本是作賤自己,
這次認賠殺出之後再也不幹了