Nike的網頁廣告 - 廣告

Table of Contents


http://www.nikebasketball.com.tw/KobeVI/?sitesrc=twlp

Nike絕殺決無僥倖

"決無僥倖"的"決"是不是打錯字啊

應該是"絕"吧?

google絕無僥倖約有 431,000 項結果 (搜尋時間:0.18 秒)

但是決無僥倖只有 207,000 項結果 (搜尋時間:0.17 秒)

還問我 您是不是要查: 絕無僥倖

這邊寫"決無僥倖"是不是有別的含意

我猜會不會是故意要避開"絕殺"的"絕"不要重複

還是根本就是單純寫錯字 應該不太可能吧?

--

All Comments

Selena avatarSelena2011-02-13
單純問用字的話 的確是"絕無"才對 絕對沒有之意
Linda avatarLinda2011-02-14
我也覺得應該是"絕" 但像"絕不"也很多人會用"決不"
Quanna avatarQuanna2011-02-19
因為大陸的文案翻過來的吧....