還有人在用Pescadores這個名稱嗎? - 澎湖

Table of Contents

之前認識一個巴西留學生 剛來台灣不到兩個禮拜

我用英文聊天跟他說 我堂姐要嫁到"Penghu"

他說那是哪裡? 我google地圖給他看後

他很興奮得說"歐! 你是說"Pescadores"嗎? 聽說那裡很漂亮!"

然後拿出一本旅遊書 封面大大的寫著 "Pescadores, Taiwan"

就放了張澎湖群島的圖跟雙心石滬等常見的旅遊照片

我蠻驚訝的 但書內容看不太懂(好像是葡萄牙文...)

查了英文字典還真有收錄這個字 解釋為澎湖群島 從葡萄牙語過來的稱呼



我以為只有飯店才會用 Pescadores 這個字?






--

All Comments

Zanna avatarZanna2011-06-30
以前的高中英文課本,有一課介紹澎湖,就是用這各單字
Tom avatarTom2011-07-03
古地圖的確是標pescadores,你可以到生博館看看歷史典故哦
Quintina avatarQuintina2011-07-06
高中時念的英文是用這個字沒錯,"澎湖群島"
Edward Lewis avatarEdward Lewis2011-07-09
澎湖的古地名
Blanche avatarBlanche2011-07-12
PESCADORE不就是百事多利嗎???
Bennie avatarBennie2011-07-15
原PO也知道好不好
Daph Bay avatarDaph Bay2011-07-18
這要追碩到很久很久以前 這個字原意是漁夫之島