※ 引述《Junog (裘諾)》之銘言:
: 最近某冷氣廣告, 號稱能殺菌, 又能除掉過敏原....
: 可是,
: 完全不明白為什麼女主角要全程講英文?
: 那不是日本品牌嗎?
: 而且聽她的英文, 說不出來哪裡怪, 就是很不蘇胡...
: 還有,
: 除非你把貓掛在冷氣的吸風口, 24hr養在那裡,
: 否則根本不可能解決你老公對貓毛過敏的問題!
: 根本一整個不實廣告... =____=
哈哈 最近有一則房子的廣播廣告也是喔~
裡面說 房子有著riverside~ 有什麼什麼view~ 還有說Great!
可是很僵硬 因為透過廣播傳達的感覺 很刻意
要碼就說整句英文咩~
後來聽到廣告 是一個建案叫做美和市(不知道是不是這個字)
昨天晚上看電視的時候
看到一個河邊夜景
先不管廣告品質
裡面有穿插一句英文台詞~(不錯 講整句了)
一長串下來我只記得riverside
而且廣告下方配的字幕是英文
然後我馬上回頭跟我家人說︰
一定又是那個美合市
果然 賓果!!
我想 這個建案可能想要推給歪郭忍吧~
不然幹嘛一直用英文強調riverside
在台灣播廣告配的是英文字幕
淺意識中讓我覺得有想要區隔消費族群的感覺
不喜歡
--
: 最近某冷氣廣告, 號稱能殺菌, 又能除掉過敏原....
: 可是,
: 完全不明白為什麼女主角要全程講英文?
: 那不是日本品牌嗎?
: 而且聽她的英文, 說不出來哪裡怪, 就是很不蘇胡...
: 還有,
: 除非你把貓掛在冷氣的吸風口, 24hr養在那裡,
: 否則根本不可能解決你老公對貓毛過敏的問題!
: 根本一整個不實廣告... =____=
哈哈 最近有一則房子的廣播廣告也是喔~
裡面說 房子有著riverside~ 有什麼什麼view~ 還有說Great!
可是很僵硬 因為透過廣播傳達的感覺 很刻意
要碼就說整句英文咩~
後來聽到廣告 是一個建案叫做美和市(不知道是不是這個字)
昨天晚上看電視的時候
看到一個河邊夜景
先不管廣告品質
裡面有穿插一句英文台詞~(不錯 講整句了)
一長串下來我只記得riverside
而且廣告下方配的字幕是英文
然後我馬上回頭跟我家人說︰
一定又是那個美合市
果然 賓果!!
我想 這個建案可能想要推給歪郭忍吧~
不然幹嘛一直用英文強調riverside
在台灣播廣告配的是英文字幕
淺意識中讓我覺得有想要區隔消費族群的感覺
不喜歡
--
All Comments