不好意思,因為最近工作遇到一個女性衣物名詞需要翻成中文,但找不到比較正式的說法
所以只好上來問問各位…
日文為ガーターリング,翻作英文是Garter ring
奇摩圖片搜尋的結果是這種東西 http://ppt.cc/BBX0
簡單來說就是女性套在大腿上的蕾絲環,可以用來固定絲襪或是裝飾用
前幾年台灣在夏天時也曾經流行一陣子,
老實說女生穿著熱褲搭配這種…飾品(?)還蠻性感的
問題來了,我本來想用「吊襪帶」稱呼,但是台灣大部分認為的吊襪帶都是在腰上的那種
而我要翻的ガーターリング雖然也有吊住絲襪的功能,但大多都是裝飾用比較多
所以翻成吊襪帶會產生混淆(因為文件有附圖像)
用大腿環、大腿帶搜尋又搜尋不到類似的東西
如果用吊襪帶去搜,99%都是纏在腰上面、垂下兩條帶子那種,都不是我要的譯名
其實可以妥協用吊襪帶就好,但我想要更精準一點
請問有沒有除了大腿環、大腿帶、吊襪帶之外的稱呼法?
不用到非常專業,只要能夠讓人一眼看到就知道「啊~原來就是那個東西」
我會給提供最佳答案的板友2000P當謝禮,感恩
--
所以只好上來問問各位…
日文為ガーターリング,翻作英文是Garter ring
奇摩圖片搜尋的結果是這種東西 http://ppt.cc/BBX0
簡單來說就是女性套在大腿上的蕾絲環,可以用來固定絲襪或是裝飾用
前幾年台灣在夏天時也曾經流行一陣子,
老實說女生穿著熱褲搭配這種…飾品(?)還蠻性感的
問題來了,我本來想用「吊襪帶」稱呼,但是台灣大部分認為的吊襪帶都是在腰上的那種
而我要翻的ガーターリング雖然也有吊住絲襪的功能,但大多都是裝飾用比較多
所以翻成吊襪帶會產生混淆(因為文件有附圖像)
用大腿環、大腿帶搜尋又搜尋不到類似的東西
如果用吊襪帶去搜,99%都是纏在腰上面、垂下兩條帶子那種,都不是我要的譯名
其實可以妥協用吊襪帶就好,但我想要更精準一點
請問有沒有除了大腿環、大腿帶、吊襪帶之外的稱呼法?
不用到非常專業,只要能夠讓人一眼看到就知道「啊~原來就是那個東西」
我會給提供最佳答案的板友2000P當謝禮,感恩
--
All Comments