嘉義翻譯外國文件? - 嘉義Ida · 2019-06-04Table of ContentsPostCommentsRelated Posts請問各位版友 嘉義市是否有在翻譯國外死亡證明書的事務所? 親戚在國外過世,不曉得需要駐外單位認證以及翻譯 現在她想說先找翻譯翻好中文,再帶回LA認證 所以請知道這方面的版友提供我們資訊,謝謝 -- 嘉義All CommentsRosalind2019-06-08沒記錯的話,駐外單位好像會協助翻譯,而且還會去查證。建議打電話去駐美辦事處詢問。Oscar2019-06-12當初我爸,我弟的死亡證明也是我自己翻的,因為上面也沒什Genevieve2019-06-16麼困難的文字,就姓名,身份證字號,出生日期,死亡日期,原因,地點,這些而已。Yuri2019-06-20謝謝y大,所以還是要請他們回LA再處理,不需要先在台灣翻譯好,是這樣嗎?Anonymous2019-06-25因為是長輩已經80歲了,我也不懂,只好求助Lily2019-06-29建議先確認國外死亡證明的內容複不複雜,如果複雜,建議還是給專業的翻譯社翻譯,如不複雜,則自行翻譯即可。Skylar Davis2019-07-03要記得,正本與翻譯本都需要給駐外單位認證。這才是重點Iris2019-07-07PTT有translator板,可以請鄉民翻譯,價格也便宜Susan2019-07-11再次感謝y大~Related Posts嘉義航空站徵人員1名嘉市鐵道藝術村 年底熄燈(非原標)嘉義客運易主高雄客運 名稱、經營模式都[贈送]NOTE4 螢幕貼*3今天早上台鐵撿到錢包的好心人士
All Comments