研究計畫 翻譯請教 - 留學

Table of Contents

預計明年四月到日本唸研究生。
本身只有N2程度,已用中文寫了研究計畫打算近日著手申請心目中的大學院,
但以目前的能力要以日文寫出「正式」的計畫書不太有把握,﹙以日本文化為研究範圍﹚
想請教版友,是否有些台灣的留日代辦機構有這方面的協助,或者有翻譯社能推薦嗎?
我住在高雄市區,謝謝~

--

All Comments

Andrew avatarAndrew2013-06-21
自己寫再找人改 不是該領域的人會翻很糟
Margaret avatarMargaret2013-06-22
先試著寫淺顯一點 太多專業用語會很難翻得通順
Callum avatarCallum2013-06-23
不推薦請人代為翻譯+1 隔行如隔山 特別文科對用字遣
Kristin avatarKristin2013-06-23
詞要求嚴格 往往非同領域的很難搔到癢處
Elizabeth avatarElizabeth2013-06-27
N2程度可以自己寫研究計畫了啊 你需要的應該是工具書
Jessica avatarJessica2013-07-01
Ivy avatarIvy2013-07-02
建議你先研讀過研究計畫書的書籍在執筆
Lily avatarLily2013-07-02
因為日本人寫研究計畫書跟台灣人不大一樣
不用他們的頭腦跟方式去寫的話會被質問到死的
Hardy avatarHardy2013-07-06
我建議這本書 http://ppt.cc/EGow
Susan avatarSusan2013-07-10
我當時就是用這本書(自習)~~剛好適合N2程度的人
Lydia avatarLydia2013-07-11
謝謝各位的意見,是對自己沒信心。
Emily avatarEmily2013-07-15
之前參考:研究計画書の考え方、研究計画書デザイン
Cara avatarCara2013-07-15
路過,跟原PO有同樣的問題,感謝各位前輩的意見!