版標的新年あけましておめでとう用法 - 留學

Table of Contents

記得看過新年跟あけまして是不放在一起的

新年あけましておめでとう(ございます) X
新年おめでとう(ございます) O
あけましておめでとう(ございます) O

http://machigaijp.ti-da.net/e2307548.html

--

All Comments

Noah avatarNoah2016-01-04
日文要重學
Sarah avatarSarah2016-01-08
下面的コメント有看了嗎?
Todd Johnson avatarTodd Johnson2016-01-10
其實新年明けましておめでとう很常聽到耶,都變成慣
用語了
Mia avatarMia2016-01-15
Hazel avatarHazel2016-01-16
是慣用但是是錯的喔0 30
Puput avatarPuput2016-01-19
日本人的慣用句被台灣人說有問題真可笑
Puput avatarPuput2016-01-23
樓上的態度才是最可笑的
Delia avatarDelia2016-01-26
這和恢復疲勞一樣 大家都用但是是錯的
James avatarJames2016-01-29
方向音痴表示
Vanessa avatarVanessa2016-02-01
大辞林裡「明ける」的解釋:
②時間が経過して次の新しい年・日や季節が始まる。
主語を示すことはない。《明》⇔暮れる。「—けて八
月二日、いよいよ頂上をめざす日だ」
Selena avatarSelena2016-02-06
在電視、超市廣播甚至神社初詣跨年時聽到的都是新年
あけましておめでとう...
Charlie avatarCharlie2016-02-07
我在賀年卡還有節目上(網路及電視)都是聽到看到
あけましておめでとう欸
Tom avatarTom2016-02-12
我覺得新年明けましておめでとう的新年後面有斷句吧
Dinah avatarDinah2016-02-14
這樣意思比較合理 連在一起的話意思就重複了
Edith avatarEdith2016-02-16
對我來說大家知道在表達什麼就好XD
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2016-02-17
還是喜歡 あけおめ