My dear beautiful Mommy, I know that I sometimes let you feel angry; however, I've determined to amend. Although I didn't prepare a gift for you this Moms' Day, I would write my heart all on this card. Wish you Happy Moms' Day, Have a healthier body, Always be pretty and young. Sincerely your son(兒子) / daughter(女兒) --(你的英文名字)- at May(五月) (加上日期) , 2007 2007-05-08 19:45:46 補充: 「這次母親節雖然沒有禮物可以送給你」 此句我又想到了也很順口的講法: Although I didn't prepare a Moms'-Day-gift for you this year. 也就是,把「母親節禮物」當作一個辭來翻:母親節 的 禮物 就變成:Moms'-Day 用來修飾 gift。 就要把三個字都用破折號連起來,成為一個字; 雖不太正式,但很可愛呢! 還有別的例子把幾個字用破折連起來的,你可能就知道了: a 10-year-old boy 就是指:「一個10歲的男孩子。」
Isla2007-05-11
Beautiful mother: Although some times I can let you be angry, but I can improve, this Mother's Day although does not have the gift to be allowed to give you, but I can entirely write mine regard in this card wish the Mother's Day joyful health forever beautiful to be attractive﹝我這是用網路字典翻ㄉ啦,至於正不正確我就不到ㄌ﹞
All Comments
I know that I sometimes let you feel angry;
however, I've determined to amend.
Although I didn't prepare a gift for you this Moms' Day,
I would write my heart all on this card.
Wish you
Happy Moms' Day,
Have a healthier body,
Always be pretty and young.
Sincerely your son(兒子) / daughter(女兒) --(你的英文名字)-
at May(五月) (加上日期) , 2007
2007-05-08 19:45:46 補充:
「這次母親節雖然沒有禮物可以送給你」
此句我又想到了也很順口的講法:
Although I didn't prepare a Moms'-Day-gift for you this year.
也就是,把「母親節禮物」當作一個辭來翻:母親節 的 禮物
就變成:Moms'-Day 用來修飾 gift。
就要把三個字都用破折號連起來,成為一個字;
雖不太正式,但很可愛呢!
還有別的例子把幾個字用破折連起來的,你可能就知道了:
a 10-year-old boy 就是指:「一個10歲的男孩子。」
can improve, this Mother's Day although does not have the gift to be
allowed to give you, but I can entirely write mine regard in this card
wish the Mother's Day joyful health forever beautiful to be
attractive﹝我這是用網路字典翻ㄉ啦,至於正不正確我就不到ㄌ﹞