今天補貨發現上面的字樣跟之前似乎不太一樣
http://fhginja.pixnet.net/album/photo/131627786#pictop
根據小弟破英文翻譯如下
http://fhginja.pixnet.net/album/photo/131627763#pictop
Renfined aroma 優雅的芳香
Original blend 原始的混合物? (誤很大)
Charcoal filter 活性碳濾嘴
http://fhginja.pixnet.net/album/photo/131627771#pictop
Vanilla flavor 香草風味
Soft sweetness 柔和的芳香
Charcoal filter 活性碳濾嘴
想請問不同標語是有什麼目的嗎,還只是普通換個標語而已?
本人嘗起來是沒有感到什麼不同。
PS:剛剛發現有趣的小東西
側標很可愛的說明
http://fhginja.pixnet.net/album/photo/131627801#pictop
『soft sweetness』並不表示對健康的傷害比較少唷~!
之前台灣Mild Seven也標示了類似的標語,傑x不偏心 XD
--
--
All Comments