生活有人能幫我翻譯這首日文歌詞嗎? - 生活Isla · 2014-12-18Table of ContentsPostCommentsRelated Posts這首是頭文字D真子離開時的歌好好聽,可是又好悲傷的感覺,想知道她在唱什麼有人能幫我翻譯嗎?英文部分就照原文就好用詞不用華麗意思有傳達到最重要^^十分感謝!!胸に残る何気ない言葉だけが迷い道を抜ける場所知っていたあなたに出会った日から何かが変わり始めていつしかここに立っていたThank生活All CommentsDinah2014-12-20因為決定翻這首歌的時間點比較晚,所以現在才回答真是不好意思!中文翻譯為個人草翻矯正,如需要動態歌詞請另外私信。圖片參考:https://s.yimg.com/rk/AC05329906/o/777832849.jpgSeeyou,mybestloveアニメ頭文字D挿入歌歌手:move作詞:motsu/t-kimura作曲:t-kimura編曲:t-kimura胸に残る何気ない言葉だけが 殘存在心中Aaliyah2014-12-19是這樣才對...*卡諾仍然缺席的胸部空談優柔寡斷知道通過場所從一天你滿足*我開始改變Indistinguishably是站在這裡感謝您的愛☆記憶改變如果不是這樣,但如果你強無這寄添扶輪社向頃他不能回去再次看到你,我最好的愛這是容易得多比你還遠這是頃輝沒有任何改變有一種意見認為從窗口我看著你和我�Dinah2014-12-21只是不經意的話也常在胸部我知道,你退出Mayoi之道從日我遇見你如果事情正在開始改變我站在這裡偷著謝謝你的愛足以改變的回憶我not'm堅強的理由由你依偎的時間不能再返回見到你,我最好的愛更多的,即使你倍覺閃亮的那些日子它不會改變任何東西從窗口視圖是看著你和我,我有一個閃回公園��Related Posts根治便秘有甚麼辦法可不依賴軟便劑?*◆◆◤『只要信用正常.就可貸.歡迎來電』◢◆◆*◐想要便宜購買2014年貨2015年二手的高中學歷國際函授教材⅐拒絕誇大不實廣告詐騙客戶●貸款請找<享好貸>請問借據內容這樣寫是否有法律效力?
All Comments