→ AFJ:cost/performance ?那應該是越低越好,不知推文說的c/p是? 05/30 17:29
推 AFJ:o.o 05/30 17:41
推 AFJ:profit指的是利潤、盈餘方面的好處,就算這種c/p值的應用 05/30 18:27
→ AFJ:一樣越低越好 05/30 18:27
→ AFJ:有人拿capacity來形容拉麵嗎?.... 05/30 18:27
→ AFJ:那恐怕是指容量有關了 05/30 18:28
→ AFJ:就算要大碗,味道一樣也重要啊,不然人家國外都用performance 05/30 18:29
→ AFJ:不就是為了兼顧各種消費得來的表現? 05/30 18:29
→ AFJ:國外慣用的就是cost/performance,看到誤用就覺得很怪 05/30 18:30
你才整個誤會. cost/performance ratio事實上是performance/cost(price)
代表物品價位的效益比, c/p(c-p,p/p)只是一種慣用寫法, 本來就是越高越好.
自己根本不清楚還回一長串加上表情什麼的很讓人看不慣.
--
想糾正人前請多讀點書
--
All Comments