※ 引述《LOULIAN (榴槤)》之銘言:
: 為什麼要一直巧克力巧克力的喊
: 是想要建立消費者想到巧克力就想到明治嗎?
: 我覺得很煩的一個廣告
: 讓我想到那個鼠鼠鼠牛牛牛
: 話說之前明治有電視廣告嗎?
: 好像很少見,有大大可以提供嗎?
有錯請指正...
這首巧克力歌是日本明治從以前到現在就用的商業形象用歌
最近唱這首歌的人是南方之星的桑田佳祐
(當然也是唱在明治巧克力的廣告當中)
http://www.meiji.co.jp/movie/frame/sweets/chocolife/chocolife_rain_30s.html
極道鮮師當中也有改唱過這首歌
為什麼要一直唱巧克力....
因為這首歌的日文歌詞本來
就是「chocolate~chocolate~說到chocolate的話就是明~治」
台灣只是把他翻成中文唱而已
連音節拍子都沒有算好,真的是很大的敗筆
真要改的話,還是推薦保持原來日文發音
若真要怕閱聽眾不懂的話,不仿在下面加上像卡拉OK般的字幕
這樣一方面又能跟明治的日式品牌形象作連結
另外一方面也可以照著原有的旋律記起歌來
(雖然有多少日文,但也不至於說聽不懂chocolate這個字吧?)
這樣畫蛇添足的效果,我想只可以成為業主心中成功的廣告
唉呦...為什麼不播桑田佳祐版的廣告啊...orz
之前桑田還在廣告當中穿女僕裝咧XXXD
--
: 為什麼要一直巧克力巧克力的喊
: 是想要建立消費者想到巧克力就想到明治嗎?
: 我覺得很煩的一個廣告
: 讓我想到那個鼠鼠鼠牛牛牛
: 話說之前明治有電視廣告嗎?
: 好像很少見,有大大可以提供嗎?
有錯請指正...
這首巧克力歌是日本明治從以前到現在就用的商業形象用歌
最近唱這首歌的人是南方之星的桑田佳祐
(當然也是唱在明治巧克力的廣告當中)
http://www.meiji.co.jp/movie/frame/sweets/chocolife/chocolife_rain_30s.html
極道鮮師當中也有改唱過這首歌
為什麼要一直唱巧克力....
因為這首歌的日文歌詞本來
就是「chocolate~chocolate~說到chocolate的話就是明~治」
台灣只是把他翻成中文唱而已
連音節拍子都沒有算好,真的是很大的敗筆
真要改的話,還是推薦保持原來日文發音
若真要怕閱聽眾不懂的話,不仿在下面加上像卡拉OK般的字幕
這樣一方面又能跟明治的日式品牌形象作連結
另外一方面也可以照著原有的旋律記起歌來
(雖然有多少日文,但也不至於說聽不懂chocolate這個字吧?)
這樣畫蛇添足的效果,我想只可以成為業主心中成功的廣告
唉呦...為什麼不播桑田佳祐版的廣告啊...orz
之前桑田還在廣告當中穿女僕裝咧XXXD
--
All Comments