揪人一起來翻譯! - 嘉義

Table of Contents

我是大四外語系學生,想練習翻譯(英翻中為主、偶爾中翻英)、累積作品,不過一個人
翻譯沒人可以討論實在太無聊了,也沒有效率,所以上來問問有沒有人也是想練習翻譯的
,歡迎一起來~

練習的模式希望是共同找份英文作品後,先各自翻,再一起討論彼此的翻譯稿,作品可以
是新聞、短片……等各種題材,至於練習頻率希望可以密集一點,這部分等找到人再討論
(畢竟要看大家有空的時間)

人數的話,目前只想徵1-2人,因為太多人也不好討論,有興趣請站內信唷!

p.s. 如果想加入請在12/7(三)中午12:00前站內信以方便作業哦!太多人的話就不收了
唷!

謝謝大家~~~
--

All Comments

Agnes avatarAgnes2016-12-08
推... 不過我只會翻譯軟體開發的文章 (艸
Ursula avatarUrsula2016-12-10
我有翻小說,也是英翻中在同好論壇討論蠻好玩的
Skylar Davis avatarSkylar Davis2016-12-13
軟體開發也很好啊~各種文體都值得試試看
Queena avatarQueena2016-12-15
挑戰紅藍翻過的...
Hedwig avatarHedwig2016-12-18
可惜已經不在嘉義 加油
Frederica avatarFrederica2016-12-20
嗯... 軟體開發的詞彙跟一般英文差距很大...
Quintina avatarQuintina2016-12-23
哇~我很想找人把中英口譯 練成功,因為太多好東西跟華人
Mason avatarMason2016-12-25
分享,而且這回出國第一次感受到,當下要聽懂各種口音
Ingrid avatarIngrid2016-12-28
真的是...雖然聽一般美式訪談、身心靈類都沒問題了
Daph Bay avatarDaph Bay2016-12-30
美式口音^^