大武鄉「尚武村」路牌 英譯不同鬧笑話
聯合報 2011/07/25 記者尤聰光/台東報導
省道台9線上台東大武鄉「尚武村」路牌,上頭英文標示竟有2個版本「shangwu」與「
sonwu」,當地居民不知那個才對?國外背包客更是看得「霧煞煞」;公路局台東工務段
表示,對瑕疵路牌將會全面統計後,儘速改善。
「連路牌英譯都不同,會鬧笑話的」大武鄉周姓鄉民說,他和朋友開車行經省道台9線尚
武村路段時,抬頭一看,赫然發現標示牌「尚武」下方的英文拼音,竟出現2個版本「
shangwu」與「sonwu」,不知哪一個才正確?公務單位不懂英文就罷了,但至少應該要「
統一」,才不會被人「抓包」。他說,暑假期間來台東縣的遊客不少,有不少騎自行車環
島的外籍人士或自助旅行的國外背包客,出現這樣的標示有損東縣觀光形象。
針對路牌英文標示出現不同版本情形,公路局台東工務段表示,路牌設計大都是委外承包
,難免會出現錯誤,台東工務段會全面清查路牌標誌,針對問題路牌進行改善。
http://udn.com/NEWS/DOMESTIC/DOM7/6483083.shtml
--
╭ ◢█◤ ╮ theanswer3 ╭══╮ ╭═◢█ ◣ theanswer3 ╮
║ █▌ ╰════════════════╯ ★ ╰═╯ █▌ █ ╴B / ║
║ █▌ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢◢◣ ◢ ◢█◣ ◢ ◤  ̄╱> ║
║ █▌ ◢ █▌█ ███ █▌█ █▌█ █◤ █ █◢█ ◥ ◣ ║
║◢███◤◥█◤ ◥▌◤ ◥██ ◥█◤ █ ◤ ◥◤◥ █▌ █ Rays ╰/ ║
╰═════════════▅◤═════════════◥█ ◤══════╯
--
聯合報 2011/07/25 記者尤聰光/台東報導
省道台9線上台東大武鄉「尚武村」路牌,上頭英文標示竟有2個版本「shangwu」與「
sonwu」,當地居民不知那個才對?國外背包客更是看得「霧煞煞」;公路局台東工務段
表示,對瑕疵路牌將會全面統計後,儘速改善。
「連路牌英譯都不同,會鬧笑話的」大武鄉周姓鄉民說,他和朋友開車行經省道台9線尚
武村路段時,抬頭一看,赫然發現標示牌「尚武」下方的英文拼音,竟出現2個版本「
shangwu」與「sonwu」,不知哪一個才正確?公務單位不懂英文就罷了,但至少應該要「
統一」,才不會被人「抓包」。他說,暑假期間來台東縣的遊客不少,有不少騎自行車環
島的外籍人士或自助旅行的國外背包客,出現這樣的標示有損東縣觀光形象。
針對路牌英文標示出現不同版本情形,公路局台東工務段表示,路牌設計大都是委外承包
,難免會出現錯誤,台東工務段會全面清查路牌標誌,針對問題路牌進行改善。
http://udn.com/NEWS/DOMESTIC/DOM7/6483083.shtml
--
╭ ◢█◤ ╮ theanswer3 ╭══╮ ╭═◢█ ◣ theanswer3 ╮
║ █▌ ╰════════════════╯ ★ ╰═╯ █▌ █ ╴B / ║
║ █▌ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢◢◣ ◢ ◢█◣ ◢ ◤  ̄╱> ║
║ █▌ ◢ █▌█ ███ █▌█ █▌█ █◤ █ █◢█ ◥ ◣ ║
║◢███◤◥█◤ ◥▌◤ ◥██ ◥█◤ █ ◤ ◥◤◥ █▌ █ Rays ╰/ ║
╰═════════════▅◤═════════════◥█ ◤══════╯
--
All Comments