三重區大台北都會公園,
堤防上原本只有中文名稱,
最近則增加英譯:
NEW TAIPEI METROPOLITAN PARK,
多達25個字母,
http://album.udn.com/ccpou/photo/22812027?f_number=4
http://album.udn.com/ccpou/photo/22812029?f_number=3
每個字母至少一層樓高,
市政府為此應該花了不少經費。
只是,
這英譯是給老外看嗎?
有必要嗎?
--
什麼時候可以不說再見
http://writerou.pixnet.net/blog
--
堤防上原本只有中文名稱,
最近則增加英譯:
NEW TAIPEI METROPOLITAN PARK,
多達25個字母,
http://album.udn.com/ccpou/photo/22812027?f_number=4
http://album.udn.com/ccpou/photo/22812029?f_number=3
每個字母至少一層樓高,
市政府為此應該花了不少經費。
只是,
這英譯是給老外看嗎?
有必要嗎?
--
什麼時候可以不說再見
http://writerou.pixnet.net/blog
--
All Comments