一句翻譯 - 英檢

Table of Contents

※ 引述《WBIL (WBIL)》之銘言:
: 板上找來的 閱讀黃金23篇中
: 第四篇第二題
: 文章內容是
: ...Darwin held that many more individuals are produced than can find food and
: survive into adultood. A struggle for survival follows. Those individuals who
: possess characteristics that provide them with an advantage in the struggle
: for existence are more likely to survive and contribute their genes to the next
: generation. In many species, such characteristics include aggressiveness.
: Because aggressive individuals are more likely to survive and reproduce,
: whatever genes are linked to aggressive behavior are more likely to be
: transmitted to subsequent generations.
: 題目
: According to Darwin's theory of evolution, members of a species are forced to
: struggle for survival because
: A.Not all individuals are skilled in finding food
: B.Individuals try to defend their young against attackers
C.Many more individuals are born than can survive until the age of reproduction
: D.Individuals with certain genes are more likely to reach adulthood
: 答案C 我選D
: 想請問C該怎麼翻 又是從文章何處得知呢?


我是從原文第一句去解:

Darwin held that many more individuals are produced than can find food and
survive into adultood.

我覺得意思是:

食物有限,因此達爾文認為物種出生的數量超過可以存活到"成熟"的數量

題目問: Why species are "forced to" struggle for survival?

我覺得意思是:

為何物種要拼了命去求生存?

所以我會選C: 物種出生的數量多於可存活至"可繁衍下一代時期"的數量

D答案敘述正確,但是感覺沒有回答到題目問的事情.

希望對你有幫助



--

All Comments

Todd Johnson avatarTodd Johnson2009-08-25
謝謝^^